close
Vážení uživatelé,
16. 8. 2020 budou služby Blog.cz a Galerie.cz ukončeny.
Děkujeme vám za společně strávené roky!
Zjistit více
 

Starclub (duben 08) - překlad interview

22. dubna 2008 v 16:57 | Makýsek |  Moje překlady časopisů, interview
English - click on "Celý článek"
Pro band-tokio-hotel.blog.cz přeložila Maky, kopírovat se zdrojem
____________________________________________________
Jak se vám daří?
Bill: Daří se nám dobře. Jsme však pořád trochu unavení. Právě jsme se vzbudili, i když už je 14:30, ale to je OK.
Měli jste včera párty?
Tom: Rádi bychom, ale...ne. Naše turné, to znamená: koncert, jídlo a spaní... musíme se vypořádat se stresem z koncertů. Navíc chodíme spát docela pozdě, protože spolu před spaním dlouho mluvíme. Nechodíme do postele dříve, než ve 3, 4 hodiny ráno. Jsme noční sovy.
Na pódiu jste večer, avšak fanoušci přijíždí brzy ráno. Překvapuje vás to?
Bill: Víme, o čem mluvíte! Vypadá to, že některé dívky před Bercy i spí.
Tom: Musí být promrzlé do morku kostí, protože je podle mě zima i pod dekou.
Vzdali jste se zpívání v Angličtině?
Bill: Ve Francii zpívám pouze v Němčině, protože fanoušci nemají rádi naše anglické verze. V Bruselu jsme ale zpívali jen v Angličtině. V ostatních státech mixujeme anglické a německé songy. Je to trochu komplikované. Ale zvládáme to!
Stalo se vám někdy, že jste ztratili paměť?
Bill: Ne!
Tom: Yeah? A co Zenith v Paříži?
Bill: Yeah, to je pravda. Zpíval jsem dvakrát to stejný po sobě.
Georg: Přesto, když mu něco vypadne, jenom namíří mikrofón k publiku a holky zpívají za něj.
A co vystupování na Parc des Princes. Jste z toho nervózní?
Bill: Nepřestáváme na to myslet. Nemůžeme se dočkat, až tam budeme. Pro nás je to čest, vystupovat na tak velkém místě. Pro naše fanoušky připravíme speciální večer. Ale do 21. června se nedozvíte víc!
Popravdě, vaši francouzští fanoušci toho dostávají mnoho: Parc des Princes jste přeložili kvůli tomu, že mají zkoušky, přidali jste extra koncert v jejich regionu...
Bill: To bylo skvělé! Přidali jsme koncert v Dijonu, protože to bylo poděkování našim fanouškům.I když jsme tam byli během předešlého turné. A vrátíme se tam znovu!
Tom: Pokračujte v demonstracích a peticích. (hmm, a k čemu nám to je?!) To milujeme. Jste tak silní a vzpurní! (zvedá ruku) Bojujte za svá práva.
Hodláte vydat nové album. Jste pod tlakem?
Bill: Ne, nebojíme se toho. Jsme si sami sebou jistí, protože víme, že když na sebe naložíme nátlak, nebude to dobře fungovat.
Tom: Je na nic snažit se vše zvládnout mávnutím ruky. Nepracujeme ve spěchu. Pro třetí album si vyhradíme čas. Chceme vyjít ze studia s něčím, co bude jako předchozí alba.
Bill: I když tlak byl větší na druhém albu, protože po úspěchu prvního se čekalo, že nebude úspěšné jako to předchozí.
Vydáte před ním singl?
Bill: Je to možné. Mluvíme o tom, ale ještě není nic jistého. Ale nebude klip, protože není vůbec čas.
V souvislosti s časem pro album, byli byste schopní zmizet z novin na 6 měsíců?
Tom: Upřímně? Rádi bychom!
Bill: Nikdo z nás nepotřebuje dávat interviews a být v tisku. Stačí být na prázdninách v Maledivách!
Tom: Odpočinuli bychom si a nedělali nic jiného, než jen pracovali na novém CD.
Bill: Vždycky tam však bude nějaký skrytý fotograf. I dkybychom zmizeli jen na tři měsíce, v Německu by takových snímků bylo několik.
Georg: Každopádně, nahrávání nového alba bude zahrnovat také promo v nových státech, určitě nezmizíme úplně.
Nejsou o vás nějaké nové zvěsti?
Bill: Vyhýbáme se novinám a ani nemáme čas je číst. O nových drbech se dozvídáme až díky rozhovorům. Jsou ve Francii nějaké nové drby?
Nic... ledaže, nejste zamilovaní?
Všichni: Nikdo z nás!
Změníte svůj look pro další album?
Bill: Naše styly nejsou ovlivněné našimi alby. Možná podle toho, jestli se nám bude chtít.. uvidíme.
Tom: Popravdě , Georg bude mít na Parc des Princes nový účes, nebo bude pobíhat nahý!
Říká se, že děláte rock pro dívky. Nechtěli byste rozšířit své publikum?
Bill: Ti co to říkají, jen žárlí!Kdyby měly všechny skupiny fanoušky jako máme my, dali by nám pokoj!
Tom: Když kritizujete naši muziku, vyslechneme to. Ale nekritizujte naše fanoušky! Jsou nejlepší! Ale docela tomu rozumím, kdybych byl jimi, taky bych žárlil.
Interview by N. Crespeau

Thanks to TH America
Translation by purplehaze at tokiohotelamerica.net/forum
STAR Club: How are you doing? Does this tour go well?
Bill: Yes, it does. We are still a little bit tired. We've just got up, it is 14:30, but it's ok.
STAR Club: Did you party yesterday?
Tom: We would have loved … But no. On tour, it is concert, dinner and beddy-byes (sleep) … We have to keep up with the stress of the concerts. After that, we stay up rather late, we are among us talking. We do not go to bed before 3 or 4 o'clock in the morning. We are night owls.
STAR Club: You are on stage in the evening, fans arrive in the morning. Does that surprise you?
Bill: We hallucinate, you mean! It seems that some girls have slept outside at Bercy, to be closer.
Tom: They should have been freezing to death because I was cold even under the duvet.
STAR Club: You have renounced singing in English?
Bill: In France, we only sing in German because our fans do not like our English versions. But in Brussels, we sing everything in English. In other countries, we mix English and German. It is quite complicated and one is always afraid to mix brushes. But we make it!
STAR Club: Does it happen to you to have lapse of memory?
Bill: No!
Tom: Yeah? And the Zenith of Paris?
Bill: Yeah, it's true; I sang twice the same couplet of a song.
Georg: Anyway, when he has a lapse, he only has to move the microphone to the public and girls sing in his stead.
STAR Club: And the approaching of the Parc des Princes, does it give you stage fright?
Bill: We do not stop thinking about it. We are very impatient to be enormous there. For us, this is an immense honour to make such a huge venue. We will make it a very special evening for our fans. But you will not know anything more before June 21!
STAR Club: In fact, your French fans get a lot of things: the date change for the Parc des Princes because of exams, an extra concert in their region…
Bill: It's great! We have an added concert in Dijon and that is thanks to our fans. Ditto in the West. However, we have already gone there during our last tour. And we would come back for the next!
Tom: Continue to make demonstrations and petitions. That's how we love you. You are too strong and too rebellious! (He raises his fist…) Fight for your rights.
Tom: "On tour, it is concert, dinner and beddy-byes …"
STAR Club: You are going to release a new album. That's going to be pressure?
Bill: No, we are not afraid. Not because we are sure of ourselves, but because we know that if we put pressure, we won't work well.
Tom: It sucks to be afraid and trying to work too quickly. We do not work in the rush. We will take the time for this third album. We want to get out of the studio with something that looks like ours as much as the previous two albums.
Bill: Anyway, the pressure was much stronger for the second because after the success of the first, it was necessary to prove that it was not a one shot.
picture of Bill
Lost/Broken voice! They love the stage and whoop it up,
hence the problems of the vocal chords of Bill.
Prompt recovery to him…
STAR Club: Do you release one last single before?
Bill: It's possible. We talk about it but it is not yet sure … But there will be no clip, because we will not have time.
STAR Club: Considering the time to do this album, would you be able to disappear from the newspapers for six months?
Tom: Frankly? We would love to!
Bill: There is no need to give interviews to be in the press. It's enough to be on holiday for three weeks in the Maldives!
Tom: That would give us a little rest to do nothing else than our album!
Bill: There will always be a hidden photographer or a new story. In Germany, without interview for three months, the magazines were full of invented ones.
Georg: Anyway, as the recording of the album will coincide with our promo in new countries, we will not disappear completely.
STAR Club: There are no new rumours about you?
Bill: We avoid reading them and we don't have time. New rumours, we hear about them in interviews. Are there any new ones in France?
STAR Club: Nothing… Unless you are in love?
All: No!
STAR Club: Could you change your look for the next album?
Bill: Our looks are not made according to our albums. Rather, according to our wishes. So we will see …
Tom: If actually, Georg will have a new haircut at the Parc (des Princes) or he will be naked!
STAR Club: It is said that you are making rock music for girls. Do you want to broaden your audience?
Bill: Those are jealous people! If all bands could have fans as special as ours, they would leave us alone a little bit!
Tom: When it is a critique on our music, we listen. But you do not criticise our fans! They are the best. But I understand… If I were them, I would be jealous too!
Interview: N. Crespeau
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama