close
Vážení uživatelé,
16. 8. 2020 budou služby Blog.cz a Galerie.cz ukončeny.
Děkujeme vám za společně strávené roky!
Zjistit více
 

Rozhovor pro LiveVideo.com - překlad

7. dubna 2008 v 19:21 | Makýsek |  Moje překlady časopisů, interview
Pro band-tokio-hotel.blog.cz přeložila Maky, kopírovat se zdrojem
___________________________________________________
Bill: OK, takže já jsem Bill. Jsem zpěvák a také píšu texty, začal jsem je psát, když jsem byl velmi mladý. Když mi bylo 7, napsal jsem svůj první song a tak...yeah
Gustav: Já jsem Gustav, bubeník a ...ehm, trvalý element skupiny.
Georg: Já jsem Georg, baskytarista a...
Tom: Nedůležitej.
Georg: A důležitý, ano!
Tom: Já jsem Tom, a dá se určitě říct, že jsem atrakce celé skupiny pro ženy.
Georg: Ohh...
Tom: Ostatní si to o sobě jenom myslí, ale u mě je to jisté. A.. yeah, mimochodem taky hraju na kytaru.
Georg: OH,jasně je to vlastně jenom tvůj koníček.
__
Bill: Je tu určitě mnoho různých věcí, které dělají naši fanoušci. Dostáváme hromady různých dopisů. Dobře, dopisy? Dostali jsme kilometry dlouhatánskou roli, nejdelší měla asi 14 kilometrů... ehm... byla tu taky hvezda s naším jménem a auto předělané do naší podoby, které následovalo náš tourbus, je tu mnoho věcí... tady musím dodat, že nás zatím ještě nic nevyděsilo. Nikdy nebyl moment, kdy bysme si pomysleli: "Naši fanoušci nás děsí"
Tom: Mohl bych povědět nějaké šílené příběhy z mého pokoje, ale máme na to jenom 15 minut.
__
Bill: Pfffh... musím říct, že vážně nevím... Poslouchám hodně odlišné druhy muziky jako Coldplay, Keane, různé styly všeho. Tyhle skupiny opravdu poslouchám a mám je rád. V té souvislosti také musím říct, že jsme zaměřeni na naši vlastní muziku.
Tom&Georg: Yeah!
Bill:Sotva máme čas jít na nějaké koncerty, protože sami koncertujeme, píšeme texty, nebo cestujeme, takže nemůžeme něčemu doopravdy fandit, protože jsme zaměstnaní sami sebou...
Georg: Jsme naši vlastní velcí fanoušci.
Tom: A hlavně kvůli mému zvuku kytary.
__
Tom: Byl i koncert, který jsme plánovali půl roku dopředu... jenom tenhle malý festival.
Bill&Georg: Yeah!
Tom: Takže... Yeah, byl to takový typický vesnický festival se stánky s jídlem, pivem a malinkým pódiem. Takže to bylo půl roku příprav a v téhle polovině roku se dostal na první místo náš singl "Durch den Monsun", takže jsme tam přijeli a vypadalo to, jako že byla celá vesnice zaplněná jenom našimi fanoušky. To bylo poprvé, co jsme si uvědomili, že máme pravé fanoušky a že měl koncert nějakou cenu...
Bill: Nikdy na to nezapomeneme.
Georg: Yeah!
Bill: Je možné, že když nás po tomhle pár lidí poznalo, byl to ten klíčový moment, určitě.
__
Tom: Doufám, že dneska tady v LA bude skvělá show.
Bill: Po tom jedeme do New Yorku a yeah, určitě je to pěkný pocit. Amerika pro nás byla krásným výletem, máme tu fanoušky, což je úžasné, protože jsme to napoprvé nečekali a je to opravdu cool. Rozhodně se chceme vrátit zpátky.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 vanity vanity | 7. dubna 2008 v 22:21 | Reagovat

Skvělé. Překlad, který dává smysl,

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama