close
Vážení uživatelé,
16. 8. 2020 budou služby Blog.cz a Galerie.cz ukončeny.
Děkujeme vám za společně strávené roky!
Zjistit více
 

Interview pro dose.ca - překlad

9. dubna 2008 v 20:56 | Makýsek |  Moje překlady časopisů, interview
Pro band-tokio-hotel.blog.cz přeložila Maky, nekopírovat, použijte, prosím, odkaz na tento článek
____________________________________________________________________
Překládali jste poprvé vaše texty do Angličtiny... bylo to více těžké najít ty správné výrazy, fráze a vystihnout to tak, aby lidé rozuměli vaší muzice?
Bill: Opravdu to vzalo hodně času a nebylo to lehké, protože když tyhle jazyky porovnáte, hlavně v Němčině pracujete odlišnými větami. Ne každé německé slovo jde vyjádřit v Angličtině. Opravdu trvalo dlouho najít ty správná slova, aby bylo vše jasné, jelikož jsme chtěli aby to bylo blízké Němčině jak nejvíc to jenom šlo. Vážně jsme chtěli doslovný překlad, takže to zabralo hodně času. Pak jsem jel do studia a to také zabralo mnoho času, protože jsem chtěl, aby to znělo jako od rodilce. Chtěl jsem aby to znělo perfektně.
Tom: Yeah, ale všeobecně, všechny věci zaberou Billovi čas. Je jedno, jestli zpívá v Angličtině, nebo v Němčině, hodně těžko chytne ten správný tón.
Jako obrovské hvězdy v Evropě, mají věrné ječící fanoušky. To stejné bylo i v Severní Americe.
Bill: Naši fanoušci mají tak úžasné nápady. Píší nám dopisy. Nejdelší měl prozatím 12 km. Jedna fanynka nám také koupila hvězdu. Ve vesmíru je hvězda, která se jmenuje Tokio Hotel. Další fanynka zase předělala své auto do naší podoby a jela v něm za naším tourbusem. Někteří fanoušci s námi procestují celý svět. Jsou všude, kde jsme my. Jsou opravdu neuvěřitelní a už přišli s hromadou různých věcí.
Tom: Víte, mohl bych dodat pár historek z mého hotelového pokoje-
Bill: - nechceme to slyšet...
Tom: ... ale trvalo by to věky, a pravděpodobně bych pro to potřeboval ještě jedno extra interview.
Tokio Hotel jsou spolu už 7 let. Ještě jednou to zopakuji. 7 let. Dvojčatům bylo jenom 11 , když potkala basistu Georga a bubeníka Gustava. Vydání jejich prvního singlu v Evropě v roce 2005, zmenilo jejich život, prakticky ze dne na den.
Jste velmi mladí na takový úspěch, který máte. Cítíte, že je něco v nepořádku, že jsou teď vaše životy něčím jiné?
Bill: Je to v porovnání s životy lidí v našem věku odlišný žovot, ale bylo to naše rozhodnutí a chtěli jsme to. Tomovi a mě bylo 15, když jsme prorazili v Německu a od té doby neustále cestujeme. Takže, to je ta odlišnost, být tak mladí a procestovat všechny ty místa. Ale jak už jsem řekl, bylo to naše rozhodnutí, to co jsme vážně chtěli dělat. Po tolika zkušenostech, seďet tady v Torontu, dávat interviews a hrát koncerty v Kanadě - nic z toho jsme nečekali a ani jsme nepomysleli na to, že by se něco takového mohlo stát.
Kdybyste kluci neudělali tohle rozhodnutí, o kterou práci byjste se zajímali?
Tom: Hodně lidí o téhle otázce spekuluje. Vždycky bych to podmanil svým sexuálním aspektům a pravděpodobně bych se stal striptérem. Podle některých lidí bych také mohl být pornohvězdou, takže by to muselo být jedno z těch dvou povolání.
Bill: Já opravdu nevím. Vsadil jsem veškeré mé štěstí na tuhle kartu. A vždycky jsem chtěl být na pódiu a zpívat. Určitě myslíte na možnost, že by to nefungovalo, ale chopil jsem se této šance a naštěstí to klaplo. A děkuju Bohu, že se mi tohle přihodilo, protože jinak nevím, co bych dělal.
Tom: Upřímně, pokud půjde muzika, tohle je pravděpodobně jediná věc, kterou můžu dělat.
Bill: Yeah, to je taky jediný talent, který máš.
Georg: Vlastnil bych sexuální podnik, ve kterém by Tom pracoval.
Gustav: Byl bych hasičem.
Bill: Yeah, v Georgově striptýzovým klubu.
Tom: Měl bys hasící hadici. Všechno se to točí kolem stryptýzového klubu.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama