Pro band-tokio-hotel.blog.cz přeložila Maky, kopírovat se zdrojem
____________________________________________________
"Mám dobrou a špatnou zprávu. Ocenil bych větší ticho. Bill je velmi nemocný. Bill je velmi nemocný, prosím nechte mě to dokončit. Bill nemůže... Tokio Hotel, zbytek skupiny přijdou jsem a promluví k vám. Poslouchejte mě...Skupina se sem přichází omluvit. Koncert se bude konat jindy, a to 29 června. Přichází na pódium, aby se omluvili."
Tom: "Pěkný dobrý večer. ..."
Můj stručný předklad : Tom říká, že dnes večer mají velký problém. Ale nemůžou tam vystupovat, kvůli tomu, že Bill je na cestě zpátky do Německa, protože je nemocný. Hrozně se omlouvají, budou mít ve stejné hale koncert 29 června.
Překladatelka : "Jenom jsem chtěla přeložit to, co řekl Tom. A zpráva je: Hrozně se omlouvají, Bill je velmi velmi nemocný. Ztratil hlas. V tuhle dobu letí do Německa, aby se na něj podíval specialista. Za dnešek se velmi omlouvají, ale chtějí informovat, že koncert se uskuteční 29. června. Budou s vámi 29. června. Vaše lístky jsou na tento kncert stále platné.
chaaaaau nechces spratelit?? :)))