Pro band-tokio-hotel.blog.cz přeložila Maky, kopírovat pouze se zdrojem
________________________________________________________

Stojící na pódiu v klubu Roxy, před hromadou ječících teenage fanynek a odpovídající typům hudebního showbyznisu, Bill Kaulitz z německých Tokio Hotel předpokládal, že by přinesl něco z půlcesty přez celý svět.
Výběrové kožené kalhoty? (už zase nevím, co to lederhosen je :-/ - tak sem si vzala leder a hosen z Němčiny, třeba je to ono) Vlastnoručně vyrobené kukaččí hodiny? Vzácný druh gummy méďy?
Ne, bylo to "Totgeliebt", jeden z německých hitů který byl poháněný mladým emo-glam outfitem Hannah Montany, Superstardómem v Evropě. Jako vše ostatní, "Totgeliebt" (Love is dead) znělo jako Jonas Brothers pokryté Gus n' Roses, nejnovějším opakováním nesmrtelné hudební generace hair metalu. (Tokio Hotel zdůrazňují vlasy více, než metal. Kaulitzovi zřejmě sportují ve velikosti maškarní paruky; jeho bratr, kytarista Tom nosí otep dredů.)
Kaulitzovi a jejich regulérní kamarádi byli v klubu Roxy, jedním ze třech koncertů v USA.V očekávání pozdějšího vydání CD "Scream" v tomto roce s kolekcí 12 songů (přeložených do Angličtiny) vybraných ze svých dvou německých alb. To, že všichni v publiku znali slova songů je odkazem na irelevanci internetového věku.
Kaulitz nabídl trochu ve způsobu pokoušení na pódiu. ("Vrátíme se zpět" slíbil skoro na konci hlasem znějícím jako od drobného guvernéra.) Ale co by měl říct k neúprosně poťouchlé muzice od Tokio Hotel - nebo jeho divnému baletění rockového boha.)
Mínus patří studiovým slaďáčkům "Scream" , baladám, kterými trpěl pátek v porovnání s rockerskými písněmi . Ale pokud se chystají na haly, jaké měli v Německu, budou muset hlasy tisíců fanoušků naplnit celý ten prázdný prostor.
POP MUSIC REVIEW
Live: Tokio Hotel
By Mikael Wood, Special to The Times
February 18, 2008
Live: Tokio Hotel
By Mikael Wood, Special to The Times
February 18, 2008
Moc to teda nechápu. A Scream má být slaďák? Proboha.