Pro band-tokio-hotel.blog.cz přeložila Maky, kopírovat POUZE se zdrojem!
______________________________________________________________
Kristin: Prosím, řekněte nám malou story o začátku vaší kapely. Jak jste začali muziku? Jak jste se potkali?
Tom: Bill a já jsme se začali zajímat o muziku už jako malí. Můj nevlastní táta, který hraje v rockové skupině a vlastní hudební školu mi dal kytaru a já začal zkoušet a hrát.(smích) Byl jsem si jistý, že nejžhavější ženy jsou po mužích s kytarou - takže, to byl význam, proč to má být můj nástroj!
Bill: Vždycky jsem chtěl zpívat a začal jsem, když mi bylo 6. Psal jsem svoje první songy, když mi bylo 9.
Gustav: Vždycky když jsem slyšel muziku, bubnoval jsem svými prsty, dělal jsem to pořád. Když mi bylo 6, začal jsem chodit na výuky a dostal můj první bubenický set.
Georg: Bylo mi zhruba 12. Někteří z mých kámošů chtěli založit skupinu a hledali baskytaristu. Myslel jsem, že by to bylo cool a to je to, proč jsem na baskytaru začal hrát.
Tom: Bill a já jsme taky začli hrát po klubech velmi brzo. Byli jsme jenom dva - Já hrál na kytaru a Bill zpíval a hrál na keyboard. Jeden večer jsme hráli v klubu Gröninger Bad, kde Georg a Gustal, kteří se znali z hudební školy, nás sledovali z hlediště.
Georg(směje se): Bylo jasný, že ti dva potřebují pomoc, takže jsme si s nimi promluvili po jejich koncertě.
Tom(směje se): Yeah, ve skutečnosti prosili, aby se k nám mohli připojit - to je to, proč jsme spolu.
Kristin: Četla jsem, že "Scream" je vaše první anglické album. Bylo těžké nahrát jej? Jakým obtížím jste čelili?
Bill: Naše texty jsou pro nás opravdu důležité a chceme, aby jim každý rozuměl. Když hodně lidí z odlišných států chytla naše muzika, mysleli jsme, že bychom měli udělat anglickou verzi zvolených německých songů z našich dvou alb. Nečekali jsme, že si začnou lidé naše texty překládat, takže jsme to pro ně udělali. (smích) Popravdě to byla práce jen ode mě, protože jsem byl jediný, kdo jezdil do studia k nahrání těch songů, takže ostatní měli volno.
Všichni: Ooooh!
Bill: Ano! Jsem pravý perfekcionista. Chtěl jsem, aby zněly perfektně, jako od rodilého člověka. Nechtěl jsem, aby to znělo jako že to zpívá někdo, kdo se jen snaží zpívat anglicky. Takže mi to zabralo nějaký čas, ale na konci jsem byl opravdu šťastný s konečným dílem.
Tom: My všichni jsme byli šťastní!
Kristin: Kdo jsou vašimi oblíbeními hudebními umělci, kteří vás ovlivňují?
Tom: Všichni posloucháme odlišnou muziku. Já nejvíce poslouchám německý hip-hop, Bill má rád umělce jako Nena, Placebo, Green day a Coldplay. Georg Oasis a Fall out boy a Gustav je do více tvrdých věcí jako Metallica. Vždycky jsme chtěli najít svůj vlastní styl, originální, reprezentující Tokio Hotel ; nikdy jsme nechtěli znít jako každá druhá kapela. A od naší chuti v hudebních odlišnostech tak velkých, byste mohli říct, že zvuk Tokio Hotel je naše běžná půda když jde o muziku.
Kristin: Kde vidíte budoucnost hudebního záhlaví a kde vidíte Tokio Hotel v tom obrázku?
Tom: Je těžké na takovou otázku odpovědět, můžu mluvit pouze za naši skupinu. Jen chceme hrát koncerty, být na pódiu a hrát tak dlouho, jak jen budeme moct, doufejme pořád. To je pořád náš sen a jsme velmi odhodlaní to dodržet.
Kristin: Je nějaký význam vašeho jména? Proč jste se rozhodli zvolit název Tokio Hotel? (Mám to sem vůbec psát? xD Tak jo, no :D)
Tom: Po tom, co jsme podepsali naši nahrávací smlouvu, mysleli jsme, že je čas pro nový začátek. Před tím jsme se jmenovali Devilish. Všichni z nás mají opravdu rádi velká města. Mysleli jsme, že Tokio je jedním z nejvíce cool měst na zemi - a doufáme, že se tam někdy dostaneme. nejlépe že tam budeme koncertovat.
Bill: Ano, a taky jsme hledali symbol, který by reprezentoval naše životy. A protože jsme žili po hotelech, jméno opravdu pasovalo.
Kristin: Prosím, řekněte našim čtenářům trochu o průběhu vašeho psaní textů. Co přijde nejdříve: melodie, texty a tak dále?
Tom: Není žádná přesná metoda, kterou používáme. To záleží na tom, kdo přijde s novým nápadem jako první. Pracujeme se čtyřmi producenty. Bill píše texty a my děláme hudbu. Je to celé velká týmová námaha. Někdy přijde Bill s novými texty jako první a pak doděláme muziku. Jindy mají producenti nějaký nápad, a pracujeme na tom společně. Mění se to od písničky k písničce.
Kristin: Co je váše oblíbené místo, kde hrajete?
Georg: To je težké. Hráli jsme v mnoha skvělých halách poslední dva roky. Je těžké vybrat jednu.
Tom: Momentálně jsme připraveni začít naše třetí Evropské turné, které začíná v březnu. Být schopní udělat tour v celé Evropě bylo prostě úžasné. Že to děláme už potřetí je prostě neuvěřitelné. Jsem si jistý, že je mnoho zajímavých míst a hal.
Kristin: Máte nějaké šílené historky z tour? Co třeba zážitek s šílenými fanoušky?
Bill: Máme rádi ohlas našich velmi, velmi energických fanoušků. Měli byste přijít na jednu z naši show. Jsou všecny opravdu neuvěřitelné a hlasité - milujeme to. Žijí ten náš život s námi.A přichází s opravdu cool věcmi. Cestují s námi. Všude kde jsme, jsou tam s námi. Posílají nám neuvěřitelně dlouhé dopisy a kupují nám dárky.
Gustav: A pamatujete ten Tokio Hotel mini cooper? Jedna dívka upravila svůj mini cooper do perfektního stylu Tokio Hotel. Ale nemyslíme si, že je to šílené. milujeme to a je to opravdu cool.
Tom: Dobře, mohl bych vám říct nějaký příběh, ale potřebovali bysme další interview a další čas - mohlo by to vzít dny.
Kristin:Co říkáte na Myspace, jako způsobu na spojení s fanoušky?
Tom: Internet je pro nás velmi důležitý a skvělý. Je to místo, kde nás mohou lidé z celého světa objevit a stát se fanoušky. To je to, jak se spojujeme s fanoušky z celého světa. Pak jedeme do jejich měst, hrajeme tam koncerty a potkáváme se poprvé s fanoušky osobně.
Bill: A chceme, aby naši fanoušci věděli, že nemáme nějaký soukromý profil na MySpace. Najdete nás pouze na oficiálních chatech. Takže pokud se za nás někdo vydává, jsou to jen fakeři!
Kristin:Co říkáte na stahování muziky?
Bill: To je velmi emociální a nepříjemné téma.Myslím, že pokud je downloadování legání, a lidé za to platí, je to v pohodě. Ale nelegální stahování muziky je krádež. Když přestanou lidé platit za muziku, muzikanti nebudou moct vytvářet hudbu.Myslím, představ si, že není žádná muzika! To je hrozný. Před tím, než jsme začli naši kariéru, vždy jsme muziku kupovali. Nikdy jsme neměli nějaké nelegální kopie, nebo tak. Vždy jsme chtěli mít originální, pravé věci.
Kristin:Jaká je chemie uvnitř skupiny? Co vám dává kreativní šťávu?
Tom: Známe se skoro sedum let. Jsme přátelé a známe jeden druhého velmi dobře.Milujeme diskuze o různých věcech a mluvíme pořád. Ale taky víme, kdy každý z nás potřebuje svůj vlastní prostor.
Bill: Pro kreativní část to může být vše. něco o čem mluvíme, co jsme zažili, o čem jsme slyšeli, nebo jen viděli. Jakékoli zásahy nás nastartují.
Kristin: Co byste řekli, že je hlavní poselství vaší muziky? Jaký je cíl, kterého si přejete dosáhnout s muzikou?
Bill: Opravdu není hlavní poselství - každý song má svou vlastní zprávu. A chceme, aby se s tím fanoušci ztotožnili se sebou samotným v naší muzice. Píšu o našich životech a věcech, nebo událostech, které se staly našim fanouškům a přátelům. Píší nám hodně o svých životech a ty nás hodně inspirují. Pro nás je jedna z nejdůležitějších věcí být volní a a dělat co chceme. Ne se zachytit v pravidlech. Zkoušíme žít náš sen a nevzdávat se, neřídit se tím, co říkají ostatní. Najdete to v našich písních velmi dobře.
Kristin: Čeho si užíváte ve volném čase, jestli nějaký je?
Všichni: spaní!
Tom: Kromě Gustava. Je jediný ze skupiny, kdo se budí brzo ráno. Zbytek nás spí tak dlouho,jak jen to je možné.
Bill: Když mám den volna, spím až do odpoledne a pak rád jím a sleduji DVDčka.
Georg: (smích) a pak jde zase spát.
Gustav: Rád jezdím na kole, navštěvuju kámoše a takový věci.
Bill: Yeah, navštěvování přátel a rodiny je to, co všichni milujeme a děláme, když máme trochu času.
Tom: Abych byl upřímný, strávím celý čas v posteli, ale ne jako ostatní sám. Většinou strávím čas v posteli s pěknou dívkou!
Kristin: Můžete říct našim čtenářům jednu věc o TH, kterou možná nevědí?
Tom: (smích). Dobře, věděli jste, že Georgovo druhé jméno je Hagen a že jeho přezdívka je Hobbit?!
Kristin: Prosím, přidejte nějaký komentář, nebo zprávu, se kterou byste se chtěli svěřit fanouškům?
Bill: Chceme poděkovat všem našim fanouškům za ukázku tak skvělého zájmu o naši muziku a že nás podporují. To je opravdu úžasné a nemůžeme se dočkat, až budeme hrát živě a uvidíme vás všechny.